初到美國,有一個最大的挑戰。是什麼?— 點菜。當走進一家餐廳,服務員遞上菜單的時候,腦海中又有一個詞在嚶嚶作響了:"菜單恐慌!","菜單恐慌!"......我總會呼出一口氣,等待翻開菜單後撲面而來的驚喜。是的,一個嶄新的異域單詞本。
食物是什麼?小學英語學的vegetable,fruit,甚至是apple,banana完全派不上用場。在我好不容易弄懂了bagel(硬面包圈)、croissant(羊角包)、caraway(香菜)、spinach(菠菜)、broccoli(花椰菜)和cauliflower(白花椰菜)、asparagus(蘆筍)、lettuce(生菜)之後,什麼又是scallion(青蔥)?什麼又是leek(韭蔥)?在我好不容易弄懂了cinnamon(肉桂)、hazelnut(榛果)、basil(羅勒)、rosemary(迷迭香)、raspberry(覆盆子)之後,好了,也知道了almond(杏仁)是什麼,然而為什麼又有apricot(杏)?什麼又是avocado(酪梨)和guacamole(酪梨醬)?這兩個為什麼差這麼遠?還有更古怪的,什麼是frisee(菊苣),oregano(牛至)?